您当前的位置:主页 > 平特肖公式 > 正文

哈哈哈哈哈嗝那些笑死人的台湾片名翻译

  1. 添加时间:2021-09-06
  2. 文章来源:未知
  3. 添加者:admin
  4. 阅读次数:

  今天朋友给当当转发了一篇搞笑的文章,说的是日本翻译中国电影片名时融合了中二元素,把一些经典的中国电影一键切换成热血街头。

  其实,不止国外翻译中国片名时画风突变,外语片名翻译成中文也没有好到哪里去。特别是台湾人民对外语片名的翻译,当当看完快要笑疯了。

  前年感动一大批人的《寻梦环游记》,台湾的译名叫做《可可夜总会》,听上去似乎有那么一点点不健康的样子。

  这个名字和剧情完全不符合呀,看名字的第一反应是《荒野求生》星际版,活着《超时空救援》姐妹篇。

  台湾翻译们这次倒是原原本本按片名翻译的,只不过毫无特点,反正当当是没有兴趣去电影院看三个傻瓜的。

  这翻译太硬核了!虽然电影讲述的内容和台湾的翻译差不多,但是这样翻译听上去似乎有一点官骂的感觉。

上一篇:【观影指南】给你推荐5部爆笑喜剧片哈哈哈哈哈哈嗝        下一篇:FF任命全球董事会成员

最近更新
 

关键词4| 马经历史图库内部公开| 天马高手心水主论坛| 四肖四码必中技巧| 神鹰心水论坛香港挂牌| 护民最早最稳图库| 特区总站免费资料大全| 香港摇钱树内部透码| 马经开奖直播| 四肖期期准四肖三期内必出|